第一个到达新加坡的日本人

之前在日本人墓地公园逛的时候看到了一个非常神奇的墓, 与其说是墓还不如说是一个立方体, 大概有一人高, 水平方向上的四个面上都有一个佛教的法轮符号. 看了旁边的告示牌才知道这个墓里面埋葬了第一位到达新加坡的日本人音吉(おときち). 一开始在新加坡的日本人只是看英国人的记录知道最早到达新加坡的日本人叫音吉, 但是并没有找到音吉的遗骨, 在2004年的时候才在蔡厝港坟场找到了音吉的遗骨,然后一部分带回了音吉的家乡爱知县安葬,一部分则放在这个立方体的墓中. 之所以不埋入地下是因为在70年代新加坡就已经禁止了在这块日本人墓地公园中的埋葬行为, 所以就只能取一个折衷的方案不埋入地下而是直接在地上作出一个墓地来.

一开始以为音吉只是一个很普通的人, 后来结合告示牌和维基百科才知道这个家伙不一般. 可以说这个家伙基本上可以算是一个大冒险家了. 音吉1819年出生在爱知县, 因为是平民所以没有姓, 在1823年的时候坐者宝顺丸去东京, 当时的江户做生意, 但是中途出了海难, 迷失了航道,在太平洋上飘了14个月, 船上的人都因为坏血症死掉了, 只剩下了音吉,岩吉,久吉三个人. 这三个人因为名字里面都带有吉字, 又被叫作三吉.

在漂流了三个月之后, 他们三人到达了太平洋上的奥林匹克半岛, 被在岛上居住的北美原住民当成了奴隶抓了起来. 比较奇怪的是, 这个事实在日本人墓地公园里面介绍音吉告示牌上完全没有体现出来, 只是说被原住民救助了, 完全没有说是被当作了奴隶, 也不知道是因为什么隐瞒了这个事情. 之后他们被一艘英国商船从原住民当中赎买了出来, 并坐着那搜商船去了伦敦, 成为了第一批登陆英国的日本人. 在伦敦逗留了几日之后, 他们三人又随着商船去了澳门, 到达澳门是在1835年的12月.

在澳门三人协助了一个德国牧师翻译了圣经, 这也是现存最早的日语版圣经, 虽然天主教早就传入了日本并且在17世纪就已经信众众多, 但是因为那时候的天主教会并不鼓励把圣经翻译成民族语言, 所以也就导致了在当时并没有天主教的神父把圣经翻译成日语. 在澳门的时候者三人和其他同在澳门的日本漂流民日思夜想的想要回到自己的祖国, 但是因为当时德川幕府奉行闭关锁国的政策, 导致外国的船只一接近日本沿海就会被岸防炮炮击.

由于一直回不了日本, 音吉之后就去了上海, 并且在鸦片战争的时候作为英军士兵参与了进去, 鸦片战争结束后, 他在上海的宝顺洋行中务职, 取了一个同公司的英国女人为妻, 并且给自己取了个中国名字, 林阿多. 音吉和自己的第一任妻子有一个女儿, 但是这个女儿在4岁多的时候就去世了, 他妻子也在这之后不久去世了. 随后音吉和一个新加坡出生的苏格兰女子再婚, 并且在1862年因为太平天国之乱, 离开上海举家搬迁去了新加坡. 之后在1864年作为第一个日本人归化了英国籍. 在1867年, 音吉病死, 死前最大的愿望就是希望自己的儿子代替自己再一次的回到日本去. 再过一年即1868年, 日本的明治维新开始了.

在查阅音吉生平的时候, 时刻感叹音吉那波澜壮阔的一生, 他的一生甚至比一些小说都要奇诡, 如果我不是因为能够看的懂日语, 不是因为在新加坡生活过, 或许一辈子都不会知道世界上有人度过了这样的人生吧.